Будущее время Futur II. Будущее время в немецком Образование будущего времени в немецком

Будущее время (Futur)

Будущее время (Futur) образуется при помощи вспомогательного глагола werden(становиться) и неопределенной формы (Infinitiv) основного (смыслового) глагола:

Ich werde (du wirst, er wird) die Schulden bezahlen. – Я (ты, он) заплачу долги.

Будущее время может быть выражено и через настоящее время (Präsens) :

Morgen bezahle ich meine Schulden. – Завтра я оплачиваю, заплачу долги.

Heute Abend gehe ich in die Disko. – Сегодня вечером я иду, пойду на дискотеку.

При этом в предложении часто употребляются слова, указывающие на будущее: завтра, сегодня вечером, через месяц…


Если мы используем Präsens для выражения будущего, то мы твердо уверены в том, что данное событие произойдет: Я точно уже завтра заплачу долги (деньги готовы, и я договорился о встрече). Если мы употребляем Futur (werden + Infinitiv) , то это значит, что мы лишь намереваемся, собираемся или обещаем что-либо сделать: Я собираюсь заплатить долги, надо бы это сделать (а что получится на самом деле – другой вопрос). Поэтому не стоит злоупотреблять формой Futur – употребляйте ее в том случае, если хотите сказать: Я собираюсь что-то сделать (или: что-то, видимо, произойдет – таков прогноз). Если же просто: Я сделаю, то используйте Präsens :

Ich fahre in einer Woche nach Frankreich. – Я поеду через неделю во Францию.

Ich werde eines Tages nach Frankreich fahren. – Я собираюсь однажды, когда-нибудь съездить во Францию.

Tagsüber wird es regnen. – Днем (в течение дня) будет идти дождь.

С другой стороны, стоит вам интонационно „нажать" на это werde , как получится другой, уверенный оттенок смысла:

Ich werde nach Frankreich fahren. – Я намерен поехать, я приложу для этого все усилия.

В некоторых случаях Futur невозможно обойти (употребив настоящее время). Сравните:

Ich werde in Paris wohnen. – Я буду жить в Париже.

Ich wohne in Paris. – Я живу в Париже.


Futur может быть использован для строгого приказа:

Du wirst dich sofort entschuldigen! – Ты сейчас же извинишься!

Wirst du still sein? – (Может быть), ты замолчишь (дословно: будешь тихим)?

А также для предположения:

Sie wird (wohl) schon längst zu Hause sein. – Она (пожалуй) уже давно дома.

Er wird jetzt (wohl) keine Zeit haben. – У него (видимо) сейчас не найдется времени.


Итак, Futur нужен нам, в основном, не для выражения будущего времени, а для передачи модальных значений предположения (собираюсь, возможно ), уверения (намерен, обязательно ), побуждения (а ну-ка сейчас же! ). Иными словами werden в данном случае является, скорее, одним из модальных глаголов, а не вспомогательным глаголом будущего времени.


Ich glaube, dass er nächsten Monat wird Schulden bezahlen wollen. – Я думаю, что он в следующем месяце захочет заплатить долги.

Как видите, хотя wird здесь и спрягаемая часть глагола в придаточном предложении (по общему правилу должна стоять на конце), всё же двойной Infinitiv оказывается сильнее. Так было, как вы помните, и в случае Perfekt модального глагола в придаточном предложении:

Ich glaube, dass er im vorigen Monat hat Schulden bezahlen wollen. – Я думаю, что он хотел в прошлом месяце оплатить долги.


Возьмем два предложения:

Ich habe alle Formalitäten erledigt. – Я уладил все формальности.

Ich fahre ins Ausland. – Я еду за границу.

Сначала уладил все формальности, теперь еду. Одно действие предшествует другому, в первом предложении – Perfekt (совершенное время) , во втором – Präsens (настоящее время). А теперь нам нужно эту ситуацию перенести в будущее:

Ich werde erst dann ins Ausland fahren, wenn ich alle Formalitäten erledigt haben werde. – Я только тогда поеду за границу, когда улажу все формальности.

В первом предложении Futur 1 (werden + Infinitiv) , во втором предложении – Futur 2 (werden + Infinitiv Perfekt) , который выражает действие, предшествующее в будущем другому действию. Еще примеры:

Bis morgen werde ich alles gelernt haben. – До завтра я все выучу.

Bis nächste Woche werden wir nach Italien gefahren sein. – До следующей недели мы уедем в Италию.

Futur 2 (называемое также законченным будущим ) употребляется крайне редко, обычно же говорят так:

Ich werde erst dann ins Ausland fahren, wenn ich alle Formalitäten erledigt habe.

Вместо Futur 2 используется Perfekt (совершенное время) : Когда совершу, тогда поеду. Это тот интересный случай, когда Perfekt употребляется в значении будущего времени. А почему бы и нет? Слово Perfekt переводится ведь не как прошедшее , а как совершенное . Не только сделал , но и сделаю. Еще примеры на действие, завершенное, законченное в будущем:

Ich schreibe Ihnen, wenn ich in Hamburg angekommen bin. – Я напишу Вам, когда прибуду в Гамбург.

Wetten, dass er morgen alles wieder vergessen hat? – Спорим, что завтра он опять все забудет?


Так же, как с помощью Futur 1 можно выразить предположение о настоящем, Futur 2 используется для того, чтобы выразить предположение о прошлом (и в этом, собственно говоря, его основное применение). Сравните:

Sie haben mich für verrückt gehalten. – Они сочли меня сумасшедшим (Perfekt).

Sie werden mich wohl für verrückt gehalten haben. – Они меня, видимо, сочли сумасшедшим (Futur 2).

Futur 2 нередко сопровождается усилительными частицами wohl или schon , которые здесь означают видимо, пожалуй. Итак, сравните два случая употребления Futur 2 :

Bis Ende dieser Woche wird er sein Examen bestanden haben. – До конца этой недели он сдаст („выдержит, выстоит") свой экзамен.

Er wird sein Examen schon bestanden haben. – Он, видимо, сдал свой экзамен.

Futur 2 , используемый для предположения, близок по значению и совпадает по форме с оборотом модальный глагол + Infinitiv Perfekt. Сравните:

Er wird wohl ins Ausland verreist sein. – Он, видимо, уехал за границу.

Er muss ins Ausland verreist sein. – Он, должно быть, уехал за границу.


Выразите ваше предположение:

Warum ist Maria noch nicht da? – Почему Марии еще (здесь) нет?

Ich vermute: Sie ist krank geworden. – Я предполагаю: Она заболела.

Sie wird (wohl) krank geworden sein. – Она, видимо, заболела.

= Sie muss krank geworden sein. – Она, должно быть, заболела.

+ Sie soll krank geworden sein. – Она, говорят, заболела.


Sie hat ihre Freundin getroffen. – Она встретила подругу.

Sie ist mit ihrer Freundin ins Kino gegangen. – Она пошла со своей подругой в кино.

Der Deutschkurs hat länger gedauert. – Занятия на курсах немецкого продолжались дольше.

Sie ist in einen Stau gekommen. – Она попала в пробку.

Sie hat die Einladung vergessen. – Она забыла о приглашении.

Sie hat verschlafen. – Она проспала.

Sie hat den Zug verpasst. – Она опоздала на поезд.

Sie hat Besuch bekommen. – К ней пришли гости (дословно: она получила посещение).


Будущее время в немецком образуется очень просто, об этом мы и поговорим в данном уроке.
Как вы помните, для выражения будущего времени в немецком есть формы Futurum I и Futurum II. Поговорим о первом из них.

Образование Futurum I

Futurum I является образуется при помощи вспомогательного глагола «werden» (немецкий эквивалент слова «буду») и инфинитива. Это очень распространенное время, поэтому важно не забывать спряжение глагола «werden» в настоящем времени. Рассмотрим употребление данного времени на примере глагола «schlafen»:

Использование Futurum I

Futurum I используется в следующих случаях:

1. для прогнозирования каких-то событий. Например: Heute wird es regnen. — Сегодня пойдет дождь.
2. Для выражения планов: Wir werden nach Berlin fahren. — Мы поедем в Берлин.
3. Для обещаний: Ich werde das machen. — Я это сделаю.
4. Для выражения требования, категорического приказа: Du wirst jetzt das machen! — Ты сейчас же это сделаешь!
5. Для предположений: Das wird er nicht an einem Tag schaffen. — За один день он с этим не справится.

Для того, чтобы задать вопрос, необходимо поставить глагол «werden» на первое место или после вопросительного слова – перед подлежащим:
Wirst du etwas trinken? — Ты будешь что-нибудь пить?
Was wirst du trinken? — Что ты будешь пить?

Вместо Futur I также может использоваться и Präsens. Чаще всего, это происходит в тех случаях, когда в предложении указан конкретный момент времени, когда совершится действие: morgen завтра, in zwei Wochen через две недели и т. д.

Если в предложениях с Futur I появляется и модальный глагол, то он образует вместе со смысловым рамочную конструкцию и ставится после него, например: Sie wird weiter studieren müssen. — Ей нужно учиться дальше.

Задания к уроку

Упражнение 1. Составьте предложения, используя Futur I.
1. wir/Milch/trinken
2. heute/sie/ihre Hausaufgabe/machen
3. er/aufstehen/morgen/um 7 Uhr
4. wo/du/arbeiten
5. Ich/das/selbst/machen
6. Ihr/in Moskau/im Hotel/wohnen
7. Sie/Medizin/nehmen/sollen
8. morgen/wir/die Prüfung/bestehen
9. Wir/Beeren/sammeln?
10. Er/ein Auto/kaufen
11. gehen/Sie/in/der Restaurant/heute abend?
12. Ich/meinem Freund/helfen

Ответ 1.
1. Wir werden Milch trinken.
2. Heute wird sie ihre Hausaufgabe machen.
3. Er wird morgen um 7 Uhr uafstehen.
4. Wo wirst du arbeiten?
5. Ich werde das selbst machen.
6. Ihr werdet in Moskau im Hotel wohnen.
7. Sie wird Medizin nehmen sollen.
8. Morgen werden wir die Prüfung bestehen.
9. Werden wir Beeren sammeln?
10. Er wird ein Auto kaufen.
11. Werden Sie in den Restaurant heute abend gehen?
12. Ich werde meinem Freund helfen.

Используется для передачи различных действий или состояний, которые будут происходить или иметь место в будущем. В грамматическом отношении Fut. представляет собой сложную временную форму, образуемую смысловыми глаголами в форме инфинитива (Infinitiv I или Infinitiv II, в зависимости от того, идет речь об образовании Fut. I или Fut. II) в паре со вспомогательным глаголом werden. При этом вспомогательный глагол приобретает личные окончания и согласуется с субъектом конкретного предложения. Например:

Futurum I

  • Ich werde alle deine Fehler korrigieren . – Я поправлю все твои ошибки.
  • Du wirst gegen 14:00 in Rostock sein . – Около 14:00 ты будешь в (городе) Ростоке.
  • Sein Begleiter wird in der Nähe vom Restaurant parken . – Его сопровождающий припаркуется вблизи ресторана.
  • Wir werden heute keine orientalischen Salate bestellen . – Сегодня мы восточные салаты заказывать не будем.
  • Ihr werdet in einer Woche neue Lehrbücher bekommen . – Через неделю вы получите новые учебники.
  • Diese Sportler werden an den Olympischen Spielen teilnehmen . – Эти спортсмены примут участие в Олимпийских играх.

Futurum II

  • Wenn Peter heimkehrt, werden Anna und ihre Familienangehörigen schon ausgezogen sein . – Когда Петер вернется домой, Анна и члены ее семьи уже выедут (из квартиры, дома = освободят жилье).
  • Wenn dein Bruder morgen aufsteht, werden die Bauarbeiter das Esszimmer schon tapeziert haben . – Когда твой брат завтра встанет (проснется), рабочие уже закончат оклеивать обоями столовую.

В обычном повествовательном предложении изменяемая часть сказуемого (werden в личной форме) всегда занимает второе место, а неизменяемая (Infinitiv I или II) – последнее, как это демонстрируют вышеприведенные примеры.

Вторая сложная временная форма Fut.II в немецком языке используется значительно реже Fut.I. Необходимость в ее использовании возникает в ситуациях, когда необходимо передать предшествие одного действия или состояния в буд. времени другому.

В употреблении буд. времени в немецком Fut.I и Fut.II имеются существенные различия. Основная задача Fut.I – передача действия или же состояния в буд., и эта форма чрезвычайно редко используется для выражения каких-либо предположений. В редких случаях использования Fut.I с этой целью в предложении фигурирует, как правило, наречие wohl, переводимое на русский вводными словами «пожалуй», «видимо», «вероятно». Например:

  • Klaus wird wohl morgen vorbeikommen . – Клаус, по всей видимости, зайдет завтра.

Что касается формы Fut.II, то она, напротив, чаще всего употребляется в тех случаях, когда в предложении выражается какое-либо предположение в будущем. При переводе на русский вводные слова, выражающие предположение, будут в таких случаях присутствовать всегда, вне зависимости от их реального присутствия в речи, например:

  • Seine Frau wird das alles (wohl ) selbst erlebt haben . – Его жена, вероятно, успеет все это пережить (в буд.) (= перед тем, как случится что-то еще – опять же в будущем, подразумеваемое или следующее из контекста).

В отличие от других европейских языков, в которых будущее время выражено отдельной глагольной формой, в немецком языке для выражения будущего действия и состояния обычно употребляется форма настоящего времени вместе с явным указанием времени, когда событие произойдет.

Например:

  • Ich komme morgen früh zu dir. - Завтра я приду к тебе пораньше .
  • Heute Abend gibt es diese neue Fernsehsendung - Сегодня вечером будет эта новая передача по телевизору

Если действие, относящееся к будущему времени уже завершено, употребляется форма перфекта в сочетании с обстоятельствами времени .

Например:

  • Wenn ihr heute Abend kommt, haben wir schon die ganze Arbeit gemacht - Когда вы придете сегодня вечером , то мы уже сделаем всю работу
  • In zwei Stunden ist er schon eingeschlafen - Через два часа он уже уснет

В немецком языке существуют и специальные глагольные формы будущего времени — Futur I и Futur II. Но они употребляются, только если говорящий хочет выразить свое мнение о событии, которое произойдет в будущем или, как это ни странно звучит применительно к форме будущего времени, относится к прошлому.

Futur I образуется с помощью вспомогательного глагола werden и инфинитива основного глагола (werden+Infinitiv ). При спряжении глагола в Futur I изменяется только вспомогательный глагол, основной глагол остается в инфинитиве.

Отметим! В предложении глагол werden занимает место основного глагола, а основной глагол в инфинитиве идет в конец предложения, но в придаточном предложении, в полном соответсвии с правилом, регулирующим порядок слов, werden идет в конец, пропуская вперед себя всю структуру предложения

  • Der Zug wird punktlich ankommen - Поезд приедет вовремя.
  • Es ist argerlich, dass das Flugzeug wohl nich planmasig landen wird . - Досадно, что самолет скорее всего не сядет по расписанию

При использовании чистого Futur I говорящий выражает свою твердую уверенность, что что-то произойдет

Например:

  • Ist es schon entschieden, dass man alle Baume dieser Allee fallt?
  • Ja, kein einziger Baum wird stehen bleiben .
  • Это уже решено, что вырубят все деревья на этой алее?
  • Да, не останется ни одного дерева
  • Du musst morgen um 10 Uhr am Bahnhof sein
  • Ja, ich werde um 10 Uhr dort sein
  • Ты должен завтра в 10 часов быть на вокзале
  • Я непременно буду там в 10 часов!

wpmfc_cab_ss]Отметим! Если Futur I используется вместе с wohl , vielleicht , wahrscheinlich и пр. наречиями предположения, то говорящий высказывает предположение относительно того или иного события, которое может произойти в будущем.

Например:

  • Nächstes Jahr wird er wahrscheinlich seine Stellung als Ingeneur bei Siemens aufgeben - В следующем году он, вероятно, оставит место инженера в «Сименсе» - в этом предложении высказывается предположение
  • Nächstes Jahr wird aufgeben - В следующем году он непременно оставит место инженера в «Сименсе» -

В этом предложении говорящий уверен в том, что событие произойдет, и эта уверенность подчеркнута особо.

  • Nächstes Jahr gibt er seine Stellung als Ingeneur bei Siemens auf . - В следующем году он оставит место инженера в «Сименсе» -

В этом предложении говорящий просто сообщает о событии, в котором он достаточно уверен, но эта уверенность никак особенно не подчеркивается.

Futur II образуется с помощью вспомогательного глагола werden и перфекта основного глагола в 3-ем лице множественного числа (werden+ Perfekt).

При спряжении глагола в Futur II изменяется только вспомогательный глагол, форма Perfekt основного глагола остается неизменной.

kommen - gekommen sein; haben - gehabt haben

Лицо Единственное число Множественное число
1 ich werde gekommen sein; werde gehabt haben wir werden gekommen sein; werde gehabt haben
2 du wirst gekommen sein; wirst gehabt haben ihr werdet gekommen sein; werdet gehabt haben
3 er
sie wird gekommen sein; wird gehabt haben
es
sie werden gekommen sein; werden gehabt haben

Точно также как и у Futur I, в предложении с Futur II глагол werden занимает место основного глагола, а перфект основного глагола идет в конец предложения, но в придаточном предложении, в полном соответствии с правилом, регулирующим порядок слов, werden идет в конец, пропуская вперед себя всю структуру предложения

Futur II выражает неуверенность в действиях и состояниях, относящихся к прошлому

Например:

  • Er wird bei seiner Suche nach einer besseren Stellung keinen Erfolg gehabt gaben - Скорее всего, при поисках лучшей работы ему он потерпел неудачу
  • Das Gesetz wird wohl inzwischen geandert worden sein - Закон между тем уже почти наверняка изменили

Таким образом, глагол werden по существу выполняет модальную функцию, передавая субъективную оценку вероятности будущего события (в футурум I) или события, которое могло произойти в прошлом (футурум II).

Предположение может также выражаться использованием модальных глаголов, которые придают предположению еще менее уверенный характер, чем использование глагол werden. Следует отметить, что нюансы различной степени уверенности в немецком языке гораздо богаче, чем в русском, и поэтому, не всегда могут быть адекватно переданы в переводе.

Но если построить некую «шкалу уверенности» говорящего в том, что он сообщает, то использование им форм Futur означают довольно большую степень уверенности — не менее 80% по воображаемой «шкале уверенности».

wpmfc_cab_ss]Отметим! В то же время использование модального глагола будет означать меньшую степень уверенности говорящего в упоминаемом событии. В этом случае степень уверенности говорящего зависит от использованного глагола, который при этом теряет своё основное значение. Если использованный модальный глагол стоит в сослагательном наклонении, то степень уверенности еще меньше.

Например:

  • Er wird sein Ziel erreichen - Он достигнет своей цели (уверенность безусловная -100%)
  • Er wird wahrscheinlich sein Ziel erreichen - Вероятно он достигнет своей цели (уверенность высока - 80%)
  • Er muss sein Ziel erreichen - он должен достичь своей цели (уверенность довольно высока - 70-80%)
  • Er könnte sein Ziel erreichen - он мог бы достичь своей цели (уверенность средняя - 50%)
  • Er sollte sein Ziel erreichen - он должен бы достичь своей цели (уверенность низкая - 30%)
  • Er dürfte sein Ziel erreichen - Может быть он достигнет своей цели (уверенность крайне низкая - 10-20%)
Поделиться: